From Lili and George Horner, who have consulted and translated the recently published Czech language source, Terezinska Pametni Kniha, concerning Czech Jews in Terezin during Hitler's times, I have learned that on June 28, 1942, Crete Huppert and baby Peterle were deported to Terezin/Theresienstadt, the "model" camp later inspected by the International Red Cross on June 22, 1944, for human rights abuses (which they missed). Two days after Crete and Peterle, on June 30, 1942, Artur too, was deported there. It is likely that in the chaos and cruelty of the process, Artur was separated from his beloved family, accounting for why he was sent alone. The Huppert family was part of the Olomouc regional transport, by which Jews from this area of Moravia (Olomouc and the cities and towns surrounding it) were forcibly pushed together in Olomouc, so as to be more efficiently liquidated by the Nazis. The Huppert family was deported to the concentration camp of Baranawicz, On July 28, 1942. Artur, Crete, and little Peterle were sent on Transport #AAy with 900 Jews, of which only 56 survived.
Artur, born September 7, 1909 and Crete, born on June 22, 1909 were thirty-three at the end of their lives. Little Peterle, born on October 26, 1938 the child his father hoped would live "until 120"- died at three years and eight months.
Although Czech records attest that they were murdered at Baranawicz on July 28, 1942, these same Czech records also attest that my translator and interpreter, George Horner who is still (happily) very much alive, had also died. Because of this inaccuracy, I hold out a slim, admittedly unrealistic, hope that the Huppert family's death has also been mistakenly reported. |
I arrived around 3 hours earlier in Olmutz, I immediately met Peterle and Crete , as both were on their way to the barber. Peterle sends greetings, gave a... [kiss?] and he [did something on his own-words obliterated] for the dear Grandma Rosa, the aunts and uncles.
0lmutz, 3 May 1941
Artur, your good child, is looking very well [implication that he is looking better than could possibly be expected, the word comes from the Yiddish and implies warding off the evil eye], and laughs and lives only for you, for you, my always much beloved Mamuschka!*
7 May 1947
This was Artur's last inscription.
*Grammatical note: Artur has used the plural for the first "your" and "you" ("your child" and "for you"), implying other people, perhaps his siblings. The final "for you" is singular, implying that the final words, (laughing and living only for you) are intended only for his mother, "Mamuschka." |